第5回 日タイ交流会「大阪・若者~大人編」2024年04月20日(土)18:00~20:00 お申込み開始 ครั้งที่5 เริ่มสมัครคลับพูดคุยภาษาญี่ปุ่นกับคนญี่ปุ่นที่โอซาก้า [OSAKA วัยรุ่น-ผู้ใหญ่] วันที่20/Apr/2024(Sat) เวลา18:00~20:00 น.ได้แล้วค่ะ

JTC大阪 2nd

満席前に日タイ交流会・大阪に申し込む!
สมัครJTCโอซาก้าก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่

Japanese-Thai Language Exchange Club in Osaka !

日タイの友達作りに最適です☆

日本に興味のあるタイ人と、タイに興味のある日本人が交流する会です 遅刻早退自由です

簡単なゲームをしながら交流します タイ語ができなくても大丈夫です 日本語もしくは英語で参加可能です

เหมาะกับการหาเพื่อนคนญี่ปุ่นและคนไทย☆

กิจกรรมนี้จัดขึ้นเพื่อแลกเปลี่ยนภาษาและทำความรู้จักกันสำหรับคนญี่ปุ่นที่สนใจในประเทศไทยและคนไทยที่สนใจเกี่ยวกับญี่ปุ่น มาสายหรือกลับก่อนก็ได้ตามอิสระ

มีกิจกรรมการเล่นเกมส์แบบง่ายๆเพื่อแลกเปลี่ยนภาษากัน แต่ถึงแม้คุณจะพูดภาษาญี่ปุ่นไม่ได้ก็ไม่เป็นไร สามารถเข้าร่วมกิจกรรมได้โดยใช้ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

JTC 大阪 1st

当日はボールペンを持参してください 大人気の日タイ交流ゲームに使います

その後、多くの人と話せるように席替えがあります

語学交流会の後は食事会があります(参加自由)

ในวันที่ไปร่วมกิจกรรมโปรดนำปากกามาด้วย เพื่อใช้สำหรับเล่นเกมส์แลกเปลี่ยนภาษาไทยและญี่ปุ่น

หลังจากนั้น จะมีการแลกเปลี่ยนที่นั่งกันเพื่อให้ทุกท่านมีโอกาสได้พูดคุยกับคนอื่นๆได้มากขึ้น

หลังจากนั้นจะมีกิจกรรมร่วมรับประทานอาหารด้วยกัน (เข้าร่วมตามความสมัครใจ)

毎回10-20名程度が参加します 初参加の方も多数見えます

参加者が多いと開催頻度が多くなりますが参加者が少ないと開催頻度が少なくなります できましたらご友人を誘ってご参加ください

ในแต่ละครั้งจะมีผู้เข้าร่วมกิจกรรมประมาณ 10-20 คน โดยผู้เข้าร่วมในแต่ละครั้งส่วนใหญ่จะเป็นคนที่เพิ่งมาเป็นครั้งแรก

หากมีผู้เข้าร่วมกิจกรรมเป็นจำนวนมาก จะมีการจัดกิจกรรมขึ้นบ่อยครั้ง แต่หากมีผู้เข้าร่วมกิจกรรมน้อย ความถี่ในการการจัดกิจกรรมจะน้อยลง
ดังนั้น จึงขอเชิญชวนให้ทุกๆท่านชวนเพื่อนๆมาเข้าร่วมกิจกรรมกันมากๆนะคะ

日タイ交流会

JTC Bangkok

常連度や年齢などによる上下関係が一切ないのが特徴です 誰とでも遠慮なく話してください

タイ語の初心・初級者も歓迎です タイ語が分からない時は日本語か英語で話してください

ทุกคนมีสิทธิ์เท่าเทียมกัน ไม่ว่าจะเป็นคนที่เคยมาหลายครั้งหรือเพิ่งเคยมา หรือจะเป็นเรื่องอายุที่มากกว่าหรือน้อยกว่า ไม่มีใครมีสิทธิ์มากกว่าใคร ดังนั้นในช่วงการสนทนาขอเชิญพูดคุยกันได้โดยไม่ต้องเกรงใจ

ยินดีต้อนรับทุกท่านรวมทั้งผู้ที่ไม่มีพื้นฐานภาษาญี่ปุ่นเลย โดยผู้ที่ไม่มีพื้นฐานภาษาญี่ปุ่นสามารถฝึกสนทนาโดยใช้ภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษแทนได้

Q. どんな言語レベルの人達が参加しますか?
A. 初心者、初級者、旅行者、タイ語学校の生徒、日本語学科の大学生・大学院生、元駐在さんの奥様、元タイの日系企業社員・OL、日本語タイ語の先生・教師、日本タイ留学生、日タイ通訳、帰国子女、日タイハーフの方まで様々です

Q. ผู้เข้าร่วมมีระดับความสามารถทางภาษาอยู่ที่ระดับใดบ้าง
A. มีหลายระดับค่ะ มีทั้งผู้ที่เพิ่งเริ่มหัดเรียนภาษา นักท่องเที่ยว ผู้ที่มีพื้นฐานทางภาษาขั้นต้น คนญี่ปุ่นที่เป็นนักเรียนในโรงเรียนสอนภาษาไทย นักศึกษาป.ตรี และ นักศึกษาป.โทที่เรียนเอกวิชาภาษาญี่ปุ่น ภรรยาของคนญี่ปุ่นที่เคยมาทำงานในเมืองไทย คนญี่ปุ่นที่เคยมาทำงานที่ไทย Office Lady อาจารย์สอนภาษาไทย อาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่น คนไทยที่เคยไปใช้ชีวิตที่ญี่ปุ่น คนญี่ปุ่นที่ใช้ชีวิตอยู่ในไทย คนไทยที่เป็นล่ามภาษาญี่ปุ่น ผู้ที่เคยติดตามพ่อแม่ไปใช้ชีวิตในต่างประเทศตั้งแต่ตอนเป็นเด็ก และ ลูกครึ่งไทยญี่ปุ่น เป็นต้น

53rd_jtc_bangkok

JTC Bangkok

Q. 1人の参加者は多いですか?
A. 友達と参加する人もいますが、ほとんどの人がお一人でのご参加です

当日払いです 定員オーバーになることもあるのでお申し込みはお早めに

Q. ผู้ที่ไปเข้าร่วมคนเดียว(โดยไม่มีเพื่อนไปด้วย) มีจำนวนมากหรือไม่
A. มีบางคนที่มาเข้าร่วมกิจกรรมโดยมาพร้อมกันกับเพื่อน
แต่โดยส่วนใหญ่แล้วผู้เข้าร่วมกิจกรรมจะมาคนเดียวค่ะ

จ่ายเงินวันจริงค่ะ บางทีอาจมีกรณีที่มีผู้สมัครเข้าร่วมกิจกรรมมากเกินจำนวนที่กำหนดไว้ ดังนั้นจึงขอให้ท่านรีบสมัครเข้ามานะคะ

ーーー

 

会場の場所 Click! สถานที่จัดกิจกรรม

グーグルマップ

満席前に日タイ交流会・大阪に申し込む!
สมัครJTCโอซาก้าก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่

日タイ交流会 大阪 くわしくはこちら 地図アクセス
Email: info-osaka@jtcbkk.com
JTC運営スタッフ募集中! ร่วมงานกับเรา!

日タイ交流会バンコクもやってます↓
มีคลับพูดคุยภาษาญี่ปุ่นกับคนญี่ปุ่นที่กรุงเทพฯด้วยค่ะ↓

満席前に日タイ交流会バンコクに申し込む!
สมัครJTCกรุงเทพฯก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่
2024年05月11日(土) 18:00~21:00 (地図)
11/May/2024(Sat) 18:00~21:00 (แผนที่)


 日本人男性 満席 ชายญี่ปุ่น เต็มแล้ว

※送信後の確認メールはありませんが送信後に画面が切り替わり「メッセージを送信しました」と出れば予約完了、カレンダーに予定を入れておいてください

※หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้จองเรียบร้อยแล้ว โปรดเพิ่มกำหนดการกิจกรรมนี้เข้าไปในปฏิทินนะคะ

-日タイ交流会・大阪

Copyright© 日タイ交流会 JTC คลับพูดคุยภาษาญี่ปุ่นกับคนญี่ปุ่น , 2024 All Rights Reserved.